Меню
Бесплатно
Главная  /  Toyota  /  Кирилл и Мефодий: почему азбука названа именем младшего из братьев? Создатели славянской азбуки: Кирилл и Мефодий.

Кирилл и Мефодий: почему азбука названа именем младшего из братьев? Создатели славянской азбуки: Кирилл и Мефодий.

За сто с лишком лет до крещения Руси, почти в одно время с основанием Русского государства , совершилось великое дело в истории христианской церкви – впервые раздалось в храмах слово Божие на славянском языке.

В городе Солуни (ныне – Салоники), в Македонии, населенной по большей части славянами , жил знатный сановник-грек по имени Лев. Из семерых сыновей его двоим, Мефодию и Константину (в монашестве Кирилл), на долю выпало совершить великий подвиг на пользу славян. Младший из братьев, Константин, уже с детства поражал всех блестящими способностями и страстью к учению. Он получил хорошее домашнее воспитание, а затем в Византии закончил свое образование под руководством лучших учителей. Тут страсть к наукам развилась в нем с полной силой, и он усвоил всю доступную ему книжную мудрость… Слава, почести, богатства – всякие мирские блага ждали даровитого юношу, но он не поддался никаким искушениям – всем соблазнам мира предпочел скромное звание священника и должность библиотекаря при церкви Святой Софии , где мог продолжать свои любимые занятия – изучать священные книги, вникать в дух их. Его глубокие знания и способности доставили ему высокое ученое звание философа.

Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Древняя фреска в соборе св. Софии, г. Охрид (Болгария). Ок. 1045 г.

Старший брат его, Мефодий, пошел сначала другой дорогой – поступил в военную службу и несколько лет был правителем области, населенной славянами; но мирская жизнь не удовлетворила его, и он постригся в монахи в обители на горе Олимп. Братьям не пришлось, однако, успокоиться, одному – в мирных книжных занятиях, а другому – в тихой монашеской келье. Константину не раз приходилось принимать участие в спорах по вопросам веры, защищать ее силою своего ума и знаний; затем он должен был с братом по желанию царя отправиться в землю хазар , проповедовать Христову веру и отстаивать ее против евреев и мусульман . По возвращении оттуда Мефодий крестил болгарского князя Бориса и болгар .

Вероятно, еще раньше этого задумали братья перевести для македонских славян священные и богослужебные книги на их язык, с которым могли вполне освоиться еще с детства, в родном своем городе.

Для этого Константин составил славянскую азбуку (алфавит) – взял все 24 греческие буквы, а так как в славянском языке звуков больше, чем в греческом, то прибавил недостающие буквы из армянского, еврейского и других азбук; некоторые же сам придумал. Всех букв в первой славянской азбуке набралось 38. Важнее изобретения азбуки был перевод главнейших священных и богослужебных книг: переводить с такого богатого словами и оборотами языка, как греческий, на язык совсем необразованных македонских славян было делом весьма трудным. Приходилось придумывать подходящие обороты, создавать новые слова, чтобы передать новые для славян понятия… Все это требовало не только основательного знания языка, но и большого таланта.

Труд перевода не был еще кончен, когда по просьбе моравского князя Ростислава Константин и Мефодий должны были отправиться в Моравию . Там и в соседней Паннонии уже раньше начали распространять христианское учение латинские (католические) проповедники из Южной Германии, но дело шло очень туго, так как богослужение совершалось на латинском языке, вовсе непонятном народу. Западное духовенство, подчиненное римскому папе , держалось странного предрассудка: будто совершать богослужение можно только на еврейском языке, греческом и латинском, потому что надпись на Кресте Господнем была на этих трех языках; восточное же духовенство допускало слово Божие на всех языках. Вот почему моравский князь, заботясь об истинном просвещении своего народа Христовым учением, и обратился к византийскому императору Михаилу с просьбой прислать в Моравию сведущих людей, которые учили бы народ вере на понятном языке.

Повесть временных лет. Выпуск 6. Просвещение славян. Кирилл и Мефодий. Видеофильм

Император поручил это важное дело Константину и Мефодию. Они прибыли в Моравию и ревностно принялись за труд: строили церкви, начали совершать богослужение на славянском языке, заводил и учил ища. Христианство не по виду только, а по духу стало быстро распространяться среди народа. Сильную вражду возбудило это в латинском духовенстве: клеветы, доносы, жалобы – все пошло в ход, лишь бы погубить дело славянских апостолов. Они принуждены были даже ехать в Рим – оправдываться перед самим папою. Папа внимательно исследовал дело, вполне оправдал их и благословил их труды. Константин, изнуренный работой и борьбой, не поехал уже в Моравию, постригся в монахи под именем Кирилла; он скоро скончался (14 февраля 868 г.) и погребен был в Риме.

Все думы, все заботы святого Кирилла пред смертью были о его великом деле.

– Мы, брат, – говорил он Мефодию, – тянули с тобой одну борозду, и вот я падаю, кончаю дни мои. Ты слишком любишь наш родной Олимп (монастырь), но ради него, смотри, не покидай нашего служения – им ты скорей можешь спастись.

Папа возвел Мефодия в сан епископа Моравии; но там в эту пору начались тяжелые смуты и усобицы. Князь Ростислав был изгнан своим племянником Святополком .

Латинское духовенство напрягло все силы против Мефодия; но несмотря на все – на клеветы, обиды и гонения, – он продолжал свое святое дело, просвещал Христовой верой славян на понятном им языке и азбуке, книжным учением.

Около 871 г. он крестил Боривоя, князя Чехии , утвердил и здесь славянское богослужение.

По смерти его латинскому духовенству удалось-таки вытеснить славянское богослужение из Чехии и Моравии. Ученики святых Кирилла и Мефодия были изгнаны отсюда, бежали в Болгарию и тут продолжали святой подвиг первоучителей славян – переводили с греческого языка церковные и поучительные книги, творения «отцов церкви»… Книжное богатство все росло и росло и как великое наследие досталось нашим предкам.

Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий. Болгарская икона 1848 г.

Церковнославянская письменность особенно процветала в Болгарии при царе Симеоне , в начале X в.: было переведено множество книг, не только необходимых для богослужения, но и сочинений разных церковных писателей и проповедников.

Сначала готовые церковные книги шли к нам из Болгарии, а потом, когда и между русскими появились грамотные люди, книги стали переписываться и у нас, а затем и переводиться. Таким образом, с христианством вместе явилась на Руси и грамотность.

Кирилл и Мефодий - святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл - глаголицу или кириллицу, однако первое предположение более вероятно. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.

КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ - ПРОСВЕТИТЕЛИ СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ

В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из Великой Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе Ростислава формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык основных богослужебных книг. Безусловно, язык привезенных братьями переводов фонетически и морфологически отличался от живого разговорного языка, на котором говорили мораване, но язык богослужебных книг изначально был воспринят как письменный, книжный, сакральный, язык-образец. Он был значительно понятнее латыни, а некая непохожесть на язык, использующийся в быту, придавала ему величия.

Константин и Мефодий на богослужениях читали Евангелие по-славянски, и народ потянулся к братьям и к христианству. Константин и Мефодий усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние и доходы. Поскольку Константин был простым священником, а Мефодий - монахом, они не имели права сами ставить своих учеников на церковные должности. Чтобы решить проблему, братья должны были отправиться в Византию или Рим.

В Риме Константин передал мощи св. Климента только что рукоположенному папе Адриану II, поэтому тот принял Константина и Мефодия очень торжественно, с почетом, принял под свою опеку богослужение на славянском языке, распорядился положить славянские книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа рукоположил Мефодия в священники, а его учеников - в пресвитеры и диаконы, а в послании князьям Ростиславу и Коцелу узаконивает славянский перевод Священного писания и отправление богослужения на славянском языке.

Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого - все ухудшающееся здоровье Константина. В начале 869 года он принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался. По распоряжению папы Адриана II, Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.

После смерти Кирилла папа Адриан рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись в Паннонию, Мефодий развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения и письменности. Однако после смещения Ростислава у Мефодия не осталось сильной политической поддержки. В 871 году немецкие власти арестовали Мефодия и устроили над ним суд, обвиняя архиепископа в том, что он вторгся во владения баварского духовенства. Мефодий был заключен в монастырь в Швабии (Германия), где и провел два с половиной года. Лишь благодаря прямому вмешательству папы Иоанна VIII, сменившего скончавшегося Адриана II, в 873 году Мефодий был освобожден и восстановлен во всех правах, но славянское богослужение стало не основным, а лишь дополнительным: служба велась на латинском языке, а проповеди могли произноситься на славянском.

После смерти Мефодия противники славянского богослужения в Моравии активизировались, а само богослужение, державшееся на авторитете Мефодия, сначала притесняется, а затем полностью затухает. Часть учеников бежало на юг, часть была продана в Венеции в рабство, часть убита. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента, Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточив в железо, держали в темнице, а затем изгнали из страны. Сочинения и переводы Константина и Мефодия были уничтожены. Именно этим объясняется то, что до наших дней не сохранилось их произведений, хотя сведений об их творчестве достаточно много. В 890 году папа Стефан VI предал славянские книги и славянское богослужение анафеме, окончательно запретив его.

Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились основоположниками болгарской литературы. Православный князь Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр славянской письменности возникает в Охриде (территория современной Македонии). Однако Болгария находится под сильным культурным влиянием Византии, и один из учеников Константина (вероятнее всего, Климент) создает письменность, подобную греческому письму. Происходит это в конце IX - начале Х века, во время правления царя Симеона. Именно эта система получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи.

ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ СЛАВЯНСКИХ АЗБУК

Вопрос о самостоятельности славянских азбук вызван самим характером очертаний букв кириллицы и глаголицы, их источниками. Что же представляли собой славянские азбуки - новую письменную систему или лишь разновидность греко-византийского письма? При решении этого вопроса необходимо учитывать следующие факторы:

В истории письма не было ни одной буквенно-звуковой системы, которая бы возникла совершенно самостоятельно, без влияния предшествующих систем письма. Так, финикийское письмо возникло на базе древнеегипетского (правда, был изменен принцип письма), древнегреческое - на основе финикийского, латинское, славянское - на базе греческого, французское, немецкое - на базе латыни и т.д.

Следовательно, речь может идти лишь о степени самостоятельности системы письма. При этом гораздо важнее насколько точно видоизмененная и приспособленная исходная письменность соответствует звуковой системе языка, который она намерена обслуживать. Именно в этом отношении создатели славянской письменности проявили огромное филологическое чутье, глубокое понимание фонетики старославянского языка, а также большой графический вкус.

ЕДИНСТВЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННО-ЦЕРКОВНЫЙ ПРАЗДНИК

ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РСФСР

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

О ДНЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ

Придавая важное значение культурному и историческому возрождению народов России и учитывая международную практику празднования дня славянских просветителей Кирилла и Мефодия, Президиум Верховного Совета РСФСР постановляет:

Председатель

Верховного Совета РСФСР

В 863 году, 1150 лет назад, равноапостольные братья Кирилл и Мефодий начали свою Моравскую миссию по созданию нашей письменности. О ней говорится в главной русской летописи «Повести временных лет»: «И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своём языке».

И второй юбилей. В 1863 году, 150 лет назад, Российский Святейший Синод определил: в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых равноапостольных братьев установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (24 по н.ст.).

В 1986 году по инициативе писателей, особенно покойного уже Виталия Маслова, сначала в Мурманске прошёл первый Праздник письменности, а на следующий год его широко отметили в Вологде. Наконец, 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении Дней славянской культуры и письменности. Читателям не надо напоминать, что 24 мая ещё и день тезоименитства Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

Логически представляется, что единственный государственно-церковный праздник России имеет все основания приобрести не только общенациональное звучание, как в Болгарии, но и общеславянское значение.

Началом грамотности на Руси принято считать появление письма после прихода на эти земли христианства. Азбука Кирилла и Мефодия - это то, что позволило нашей стране читать жития святых и Библию на родном языке. До той поры письменности не существовало. По крайней мере, такова официальная позиция историков, да и подтверждений существования праславянских записей на сегодня нет.

Истинными просветителями Руси считаются монахи Кирилл и Мефодий. созданная ими, получила широкое распространение. Однако и здесь не все так просто, поскольку существует не одна, а целых две системы письма: Споры о том, какая же из них была первой, ведутся до сих пор. Кириллица, которой мы до сих пор пользуемся в нашей жизни, возможно, была создана старшим братом. Однако историки и филологи в своем большинстве считают, что христианский святой разработал глаголицу, кардинально отличную от кириллицы. Этот алфавит не может прочитать никто из современных славян, только узкие специалисты.

О самих братьях рассказывают жития святых, а также «Повесть временных лет». Кем же были эти двое, которые изменили наш мир? Они родились на берегу Эгейского моря, в македонском городе Фессалоники. Их отец, грек по национальности, занимал почетную должность, поэтому все его семеро сыновей получили хорошее образование. Мать могла бы быть славянкой, поскольку братья с детства разговаривали на местном славянском диалекте. Необыкновенные способности Константина (Кирилла в монашестве) заметили очень рано, поэтому ему прогнозировали блестящую карьеру. Смерть покровителя побудила мальчика стать послушником при монастыре, а потом принимать участие в миссионерской работе. Возможно, азбука Кирилла и Мефодия задумывалась еще во время крещения Болгарии, в котором Кирилл принимал участие. Однако за работу монах взялся примерно в 862 году в Моравии, куда отправился по поручению императора. Дело в том, что местный князь Ростислав попросил прислать ученых мужей, которые научат народ читать.

Азбука Кирилла и Мефодия вначале имела противников, поскольку многие люди считали, что хвалу Господу Богу можно возносить лишь на тех языках, на которых делали надпись на Кресте Господнем, то есть на латинском, греческом и еврейском.

Но братья имели поддержку Папы, поэтому продолжали распространять Смерть Кирилла не закончила начатое дело, поскольку Мефодий усердно исполнил завещание своего брата. И хотя гонения продолжались, у братьев появились последователи, которые вели деятельность в Болгарии и Хорватии.

Какая азбука Кирилла и Мефодия является настоящей? Ведь в западных странах используют а глаголица была в обиходе еще некоторое время до того, как полностью исчезнуть. Некоторые исследователи сходятся во мнении, что именно она являлась детищем братьев-монахов, а кириллица уже создавалась их учениками. Есть гипотеза, что просветители Руси приспособили к своему алфавиту славянские рунические знаки, «черты и резы», которыми здесь пользовались, однако подтверждений этому нет.

Создание азбуки Кириллом и Мефодием - это эпохальное событие, поскольку увеличило уровень грамотности на Руси, распространило христианство, а также позволило читать труды европейских мыслителей на родном языке для многих народов.

#Кирилл #история #Россия #историяРоссии #кириллица

В мае гуманитарии России отмечают День славянской письменности. В этот день мы вспоминаем создателей нашей азбуки Кирилла (до принятия монашества – Константин) и Мефодия, двух братьев из города Фессалоники (Солунь). Их отец занимал высокую военную должность. Большинство ученых по этнической принадлежности считают их греками. В славянских странах, например в России, их предпочитают считать славянами.

Константин (ок. 827-869) с младенчества обнаруживал необычайные дарования. Еще не достигнув 5 лет, обучаясь в солунской школе, он в состоянии был читать глубокомысленнейшего из отцов церкви, Григория Богослова. Слух о даровитости мальчика достиг Константинополя, и его взяли ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников, в том числе Фотия, будущего знаменитого патриарха, Константин изучил античную литературу, философию, риторику, математику, астрономию и музыку. Он хорошо знал славянские языки, а также греческий, латынь, еврейский и арабский языки. Слабый здоровьем, проникнутый религиозным энтузиазмом и любовью к науке, Константин рано принял духовный сан и стал священником, а также библиотекарем патриарха.

По настоянию друзей он преподавал философию. «Философ» Кирилл (он получил это прозвище) участвовал в диспутах с иконоборцами (с бывшим патриархом Аннием), в богословских спорах с мусульманами. Выступления Кирилла оказывались весьма убедительными.

Мефодий, старший из восьми братьев, состоял на военной службе, был правителем некоего славянского княжества, находившегося или в Фессалии, или в той части Македонии, которая называлась Славинией. Мефодий постригся в монашество и некоторое время находился вместе с братом Кириллом на горе Олимп.

В 858 г. Кирилл получил новое поручение императора – идти вместе с Мефодием к хазарам-язычникам, просившим прислать к ним ученых мужей. Путь к хазарам лежал через Корсунь, где миссионеры остановились на время для изучения еврейского языка и открыли мощи св. Климента Римского, большую часть которых взяли с собой. Каган хазарский принял их дружелюбно. Сам не крестился, но позволил креститься всякому, кто захочет. Каган грозил смертной казнью тем грекам, которые стали бы обращаться в магометанство или иудейство. В тот период проповедь Кирилла и Мефодия коснулась славян, живших на хазарской территории. В Корсуни, как повествует житие Кирилла, он познакомился с одним «русином» и нашел евангелие и псалтырь на русском языке, писанные «русскими письменами».

По возвращении в Константинополь Кирилл возобновил свои научные занятия, а Мефодий принял игуменство в Полихрониевом монастыре. Около 861 г. последовало крещение болгарского царя Бориса, а потом и всей Болгарии.

С 862 г. начинается главное дело всей жизни святых братьев. В этом году они по просьбе моравского князя Ростислава были посланы в Моравию для наставления ее населения в истинах веры на его собственном славянском языке. В Моравию и Паннонию христианство принесли латинские миссионеры из южной Германии, совершавшие богослужение на латинском языке, из-за чего народ оставался полупросвещенным. Отправляя братьев в Моравию, византийский император говорил Кириллу: «Знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чем они просят. Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски». «Слаб я и болен, но рад идти пеш и бос, готов за христианскую веру умрети», – отвечал Кирилл. «Имеют ли славяне азбуку? – спросил он. – Учить без азбуки и без книг, все равно, что писать беседу на воде». Считается, что перед отъездом в Моравию Кирилл создал славянскую азбуку и вместе с Мефодием перевел на славянский язык несколько богослужебных книг.

В Моравии Кирилл и Мефодий были встречены неприязнью всего католического духовенства; но на их стороне был народ со своим князем. Они принесли с собой священные и богослужебные книги на славянском языке, стали учить народ понятной ему славянской речью, строить церкви, заводить училища. Латинские священники жаловались на них Папе Николаю I, который потребовал их на суд в Рим. Когда они прибыли туда, Николай I уже умер; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом; Кирилл поднес ему Евангелие и другие книги на славянском языке, и Папа, в знак их одобрения, положил их на престол в храме Св. Марии, а затем по этим книгам было совершено богослужение в нескольких церквах Рима.

Распространение славянского богослужения и славянских книг им разрешили специальным папским посланием. В Риме Кирилл тяжело заболел и умер. Перед смертью он говорил брату: «мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору».

Мефодий, посвященный Папой в епископы Паннонии и снабженный буллой, в которой одобрялось богослужение на славянском языке, прибыл к Коцелу, князю той части Моравии, которая лежит за Дунаем. Латинские священники настроили против него немецкого императора. По распоряжению зальцбургского архиепископа с собором Мефодия сослали в Швабию, где он пробыл в заточении, терпя жесточайшие истязания, около трех лет. Его били, выбрасывали на мороз без одежды, влачили насильно по улицам. Особенной жестокостью отличался викарий зальцбургского архиепископа Ганнон.

Папа Иоанн VIII в 874 г. настоял на освобождении Мефодия и возвел его в сан архиепископа моравского, со званием папского легата; но вскоре его снова подвергли суду за то, что он не верует в исхождение Св. Духа «и от Сына» и будто бы не признает своей иерархической зависимости от Папы. Папа запретил ему славянское богослужение, а в 879 г. еще раз вызвал его в Рим, где Мефодий совершенно оправдался от возведенных на него обвинений и снова получил буллу, разрешавшую славянское богослужение. Тогда немецкое духовенство убедило князя Святополка сделать викарием вместо Мефодия некоего немецкого священника Викинга, который пытался настоять на отмене славянского богослужения, уверяя, что папская булла, данная Мефодию, не разрешает, а запрещает это богослужение. Мефодий предал его анафеме и жаловался на него Папе, который еще раз подтвердил право богослужения на славянском языке, под условием: при чтении евангелия по-славянски предварительно читать его по-латыни.

Около 871 г. Мефодий крестил чешского князя Боривоя и ввел в Чехии славянское богослужение. Проповедь его учеников проникла в Силезию и Польшу. Незадолго до кончины, в 881 г., Мефодий посетил Константинополь, по приглашению императора Василия. Утешенный и ободренный вниманием императора и патриарха (Фотия), Мефодий, уже престарелый и слабый, возвратился в Моравию, чтобы довершить свое великое дело – перевод на славянский язык священных книг. 6 апреля 885 г. он скончался, оставив своим преемником, архиепископом моравским, лучшего из своих учеников, Горазда, и около 200 обученных им пресвитеров-славян.

Главная заслуга великих просветителей, особенно Кирилла, заключается в том, что Кирилл и Мефодий составили для славян азбуку. Это признается всеми, хотя лингвистические источники, послужившие братьям для составления азбуки, называются разные. Время и место составления этой азбуки, а также вопрос о том, который из двух известных в настоящее время славянских алфавитов, глаголица или кириллица, изобретен Кириллом, также является предметом споров.

Под конец жизни Мефодия были переведены на славянский язык все канонические книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Этот полный перевод Библии не сохранился. Но, как известно, «рукописи не горят». Во всяком случае такая огромная работа не могла пройти бесследно для многих последователей Кирилла и Мефодия. Кроме переводов, Кириллу приписывают сочинение «О правой вере» и несколько молитв, Мефодию – перевод «Номоканона» Фотия (сохранившийся в рукописи XIII в., в Румянцевском музее) и «Патерика» – кратких житий святых и восьми речей его брата, сказанных у хозар в защиту христианства против магометанства. Сверх того, с именем Кирилла и Мефодия связывают несколько произведений, подлинность которых оспаривается.

Кирилл и Мефодий не являются прямыми персонажами отечественной истории. Они действовали на исторической арене в тот момент, когда Русское государство только складывалось. Но поскольку кириллица легла в основу в том числе и русского алфавита, а русский язык представляет собой базовую структуру всей русской культуры, то не упомянуть Кирилла и Мефодия в этой книге было нельзя.

Владимир Валентинович Фортунатов
Российская история в лицах

Братья Кирилл и Мефодий, биография которых хотя бы вкратце известна каждому, кто владеет русским языком, были великими просветителями. Они разработали алфавит для множества славянских народов, чем обессмертили свое имя.

Греческое происхождение

Двое братьев были родом из города Салоники. В славянских источниках сохранилось старое традиционное название Солунь. Они родились в семье успешного офицера, который служил при наместнике провинции. Кирилл появился на свет в 827 году, а Мефодий - в 815-м.

Из-за того что эти греки прекрасно знали некоторые исследователи пытались подтвердить догадку об их славянском происхождении. Однако сделать это так никому и не удалось. В то же время, например в Болгарии, просветителей считают болгарами (там тоже используют кириллицу).

Знатоки славянского языка

Лингвистические познания знатных греков можно объяснить историей Солуни. В их эпоху этот город был двуязычным. Здесь существовал местный диалект славянского языка. Миграция этого племени достигла своего южного рубежа, уткнувшись в Эгейское море.

Сначала славяне были язычниками и жили при родоплеменном строе, так же как и их соседи-германцы. Однако те чужаки, которые селились на границах Византийской империи, попали в орбиту ее культурного влияния. Многие из них образовывали на Балканах колонии, становясь наемниками константинопольского правителя. Сильно было их присутствие и в Солуни, откуда и были родом Кирилл и Мефодий. Биография братьев поначалу пошла разными путями.

Мирская карьера братьев

Мефодий (в миру его звали Михаилом) стал военным и дослужился до звания стратега одной из провинций в Македонии. Это удалось ему благодаря своим талантам и способностям, а также покровительству влиятельного царедворца Феоктиста. Кирилл с ранних лет занялся наукой, а также изучал культуру соседних народов. Еще до того как он отправился в Моравию, благодаря чему стал всемирно известным, Константин (имя до пострижения в монахи) начал переводить главы Евангелия на

Помимо лингвистики Кирилл обучался геометрии, диалектике, арифметике, астрономии, риторике и философии у лучших специалистов в Константинополе. Благодаря своему знатному происхождению он мог рассчитывать на аристократический брак и государственную службу в высших эшелонах власти. Однако молодой человек не пожелал такой судьбы и стал хранителем библиотеки в главном храме страны - соборе Святой Софии. Но и там он долго не задержался, а скоро стал преподавать в столичном университете. Благодаря блестящим победам в философских диспутах он получил прозвище Философа, которое иногда встречается в историографических источниках.

Кирилл был знаком с императором и даже отправлялся с его поручением к мусульманскому халифу. В 856 году он с группой учеников прибыл в монастырь на Малом Олимпе, где его брат был настоятелем. Именно там Кирилл и Мефодий, биография которого теперь была связана с церковью, решили создать азбуку для славян.

Перевод христианских книг на славянский язык

В 862 году послы от моравского князя Ростислава прибыли в Константинополь. Они передали императору послание от своего правителя. Ростислав просил греков дать ему ученых людей, которые могли бы обучать славян христианской вере на их собственном языке. Крещение этого племени произошло еще до этого, но каждое богослужение проходило на иностранном наречии, что было крайне неудобно. Патриарх и император обсудили эту просьбу между собой и решили просить солунских братьев отправиться в Моравию.

Кирилл, Мефодий и их ученики принялись за большую работу. Первым языком, на который были переведены основные христианские книги, стал болгарский. Биография Кирилла и Мефодия, краткое содержание которой есть в каждом славянском учебнике истории, известна колоссальным трудом братьев над Псалтырем, Апостолом и Евангелием.

Путешествие в Моравию

Проповедники отправились в Моравию, где они на протяжении трех лет вели службу и обучали людей грамоте. Их старания также помогли осуществиться крещению болгар, которое произошло в 864 году. Также они побывали в Закарпатской Руси и Паноннии, где также славили христианскую веру на славянских языках. Братья Кирилл и Мефодий, краткая биография которых включает в себя множество путешествий, везде находили внимательно слушающую аудиторию.

Еще в Моравии у них возник конфликт с немецкими священниками, которые были там со сходной миссионерской миссией. Ключевым отличием между ними было нежелание католиков вести богослужение на славянском языке. Эта позиция поддерживалась Римской церковью. Эта организация считала, что хвалить Бога можно только на трех языках: латинском, греческом и иврите. Эта традиция существовала уже множество столетий.

Великого раскола между католиками и православными еще не случилось, поэтому Папа Римский все еще имел влияние на греческих священников. Он вызвал братьев в Италию. Они также хотели приехать в Рим, чтобы защитить свою позицию и облагоразумить немцев в Моравии.

Братья в Риме

Братья Кирилл и Мефодий, биография которых почитается и католиками, прибыли к Адриану II в 868 году. Он пришел к компромиссу с греками и дал свое согласие на то, чтобы славяне могли вести богослужение на родных языках. Моравы (предки чехов) были крещены епископами из Рима, поэтому формально находились под юрисдикцией Папы.

Еще находясь в Италии, Константин сильно заболел. Когда он понял, что скоро умрет, грек принял схиму и получил монашеское имя Кирилл, с которым и стал известен в историографии и народной памяти. Находясь на смертном одре, он просил брата не бросать общее просветительское дело, а продолжить свою службу среди славян.

Продолжение проповеднической деятельности Мефодия

Кирилл и Мефодий, краткая биография которых неразрывна, стали почитаемыми в Моравии еще при жизни. Когда младший брат вернулся туда, ему стало гораздо легче продолжить исполнять свой долг, чем 8 лет назад. Однако вскоре ситуация в стране изменилась. Прежний князь Ростислав потерпел поражение от Святополка. Новый правитель ориентировался на немецких покровителей. Это привело к изменению в составе священников. Немцы снова начали лоббировать идею проповеди на латыни. Они даже заключили Мефодия в монастырь. Когда об этом узнал папа Иоанн VIII, он запретил немцам вести литургии до тех пор, пока они не освободят проповедника.

С таким сопротивлением еще не сталкивались Кирилл и Мефодий. Биография, создание и все, что связано с их жизнью, полно драматических событий. В 874 году Мефодий наконец был выпущен на свободу и вновь стал архиепископом. Однако в Риме уже отозвали свое разрешение на богослужение на моравском языке. Тем не менее, проповедник отказался подчиняться изменчивому курсу католической церкви. Он начал проводить тайные проповеди и обряды на славянском языке.

Последние хлопоты Мефодия

Его упорство не прошло даром. Когда немцы вновь попытались очернить его в глазах церкви, Мефодий отправился в Рим и благодаря своим способностям оратора смог защитить свою точку зрения перед Папой. Ему была дана специальная булла, которая опять разрешала богослужение на национальных языках.

Славяне по достоинству оценили бескомпромиссную борьбу, которую вели Кирилл и Мефодий, краткая биография которых отразилась даже в древнем фольклоре. Незадолго до своей смерти младший брат вернулся в Византию и провел в Константинополе несколько лет. Последним его большим трудом оказался перевод на славянский язык «Ветхого Завета», с которым ему помогали верные ученики. Он скончался в 885 году в Моравии.

Значение деятельности братьев

Азбука, созданная братьями, со временем распространилась в Сербии, Хорватии, Болгарии и на Руси. Сегодня кириллица используется всеми восточными славянами. Это русские, украинцы и белорусы. Биография Кирилла и Мефодия для детей преподается в рамках школьной программы этих стран.

Интересно, что первоначальная азбука, созданная братьями, со временем стала в историографии глаголицей. Другой ее вариант, известный как кириллица, появился немного позднее благодаря трудам учеников этих просветителей. Этот научный спор остается актуальным. Проблема заключается в том, что до нас не дошло древних источников, которые могли бы наверняка подтвердить какую-то конкретную точку зрения. Теории строятся только на второстепенных документах, появившихся позже.

Тем не менее, вклад братьев сложно переоценить. Кирилл и Мефодий, краткая биография которых должна быть известна каждому славянину, помогли не только распространить христианство, но и укрепить среди этих народов. Кроме того, даже если предположить, что кириллица была создана учениками братьев, то все равно они опирались на их работу. Особенно это очевидно в случае с фонетикой. Современные кириллические азбуки переняли звуковую составляющую у тех письменных символов, которые были предложены проповедниками.

И Западная, и Восточная церковь признают важность деятельности, которую вели Кирилл и Мефодий. Краткая биография для детей просветителей есть во множестве общеобразовательных учебниках истории и русского языка.

В нашей стране с 1991 года отмечается ежегодный государственный праздник, посвященный братьям из Солуни. Он называется Днем славянской культуры и письменности и также есть и в Белоруссии. В Болгарии учрежден орден их имени. Кирилл и Мефодий, интересные факты из биографии которых публикуются в различных монографиях, по-прежнему привлекают внимание новых исследователей языков и истории.